Регистрация: 29.10.2005 Рыбинск Сообщений: 696
#393814

"Ним" , "нум", или экзотично "эн-игрк-эм"?

us

На одном строительном рынке жили три брата: Ним-ним, Нюм-нюм и Нум-нум.

Реклама
Светодиодная светотехника IEK

Led-светильники, прожекторы, ленты, лампы, таблички и пр.:
комплексные решения для любых объектов! Подробнее

В большинстве случаев говорят : НУМ.

Регистрация: 29.10.2005 Рыбинск Сообщений: 696

2ВТБ!

И я про то же Вот и интересно, кто из них правильный брат

Модератор Регистрация: 29.10.2005 Санкт-Петербург Сообщений: 3844

us написал :
"Ним" , "нум", или экзотично "эн-игрк-эм"?

Я произношу "ним".
А как произносится Finder (файндер или финдер) ?

Юрка, присоединяюсь. В школе английский учил?
Те, кто учил немецкий, говорят НЮМ.
Английский более международный, зато стандарт немецкий

Кто язык не учил, а проходил , говорит НУМ

Регистрация: 29.10.2005 Рыбинск Сообщений: 696

2Самодедкин
Дело не в учении языка - там ведь очень много исключений из правил. Например, есть слово spy - как его произносить? Спи? А правильно вроде спай, хотя никакого i там нету.
Вот видите, все говорят по-разному
а меня кстати за "ним" в одном из магазинов обсмеяли тамошние суперпрофи

Я закупАл в "СЕВКАБЕЛЬ-ХОЛДИНГЕ" несколько десятков километров, так все менеджеры никак иначе, как "НЮМ" не называли.

по-немецки так и будет "нюм"
аналогично - Physik "фюзИк"

Регистрация: 20.02.2006 Новосибирск Сообщений: 1882

Кабель, который не ВВГ - и все

Регистрация: 20.02.2006 Новосибирск Сообщений: 1882

us написал :
тамошние суперпрофи

Вообще отдельная тема. Планируя поход в магазин, обдумываю, не то, насколько я непрофи, а насколько они ...

здесь два варианта:
называть правильно.
называть, как называют долбаные подавцы.

я предлагаю называть по второму варианту... будет меньше проблем.

Регистрация: 29.10.2005 Рыбинск Сообщений: 696

Leonid53 написал :
аналогично - Physik "фюзИк"

А я бы сказал "физик". Хотя там не совсем "Ф". по крайней мере, всегда читал physical как "физикл"

gesha написал :
называть правильно

Дык никто и не может сказать, как правильно. Если бы я знал, как надо, мне было бы наплевать, как его продавцы называют...
Во, в Лингво Nymph произносится как "нимф"
Так что отсюда вытекает другой вопрос - NYM - английская или немецкая абревиатура?

Да не всё ли равно как он правильно называется? Скажешь "тексэс" ни кто и не поймет, что разговор за Техас идёт

Регистрация: 29.10.2005 Рыбинск Сообщений: 696

2Викторыч
А как вы будете относиться к проф. электрику, если он будет мямлить: купите кабель.. этот.. серенький такой..не ВВГ... с крошашайся фигней внутри? или придет к вам покупатель и спросит кабель НЯМ а вы ему - у меня только НИМ, а он- нафиг он мне нужен, мне было велено НЯМ купить

2us НУМ, НЮМ, НИМ - какая разница? Все равно понятно, что про НУМ речь идет

us написал :
А я бы сказал "физик". Хотя там не совсем "Ф". по крайней мере, всегда читал physical как "физикл"

ну а где Вы увидели в моём посте physical (физикал)?
Там было немецкое слово Physik (фюзИк) - "физика"
еще Asyl (азюль) - "беженец" или "убежище", не помню

Если кабель выпускает или разработала немецкая фирма - "сам Бог велел" говорить НЮМ

P.S. в Лингво могут быть и многоязычные версии. То, что Вы приводите про нимфу -
английский вариант. Возможно и по немецки слово пишется также, но читаться будет
уже по другому. Не знаю как по-польски. А вот слово "ресторан" англичане так и произносят в нос как французы
"рЕсто_н" (по-русски не передашь). Но с НЮМ - все поймут и воспримут вполне профессионально.

Регистрация: 29.10.2005 Челябинск Сообщений: 3751

Вспомнилось. Тип мониторов и видеокарт Vga на русском всегда произносят как набор аналогичных русские букв, т.е. ВГА. Так вот, англичане и американцы произносят это как "ви-джи-эй". Услышав такое в устной речи, догадаться, что же имеется ввиду - нетривиальная задача.

Leitung NYM 3x1,5 -J (проводник NYM 3x1,5 -J )

Beispiel für eine Leitungsbezeichnung nach nationaler Norm: NYM 3x1,5 -J
N = Normenleitung (нормальный проводник)
Y = Isolierung der Adern aus Polyvinylchlorid (изоляция жил? из ПВХ)
M = Mantelleitung (внешняя? изоляция, Mantel - пальто)
3 = Anzahl der Adern (число жил?)
x = "mal"
1,5 = Leiterquerschnitt in mm2
-J = mit grün-gelben Schutzleiter ( с зелёно-жёлтым защитным проводником)

по-моему этого достаточно. Для энтузиастов есть немецко-русский словарь.
Получается что-то вроде "стандартный провод во внешней оболочке)
Никаких сомнений нет - это чисто немецкая аббревиатура

НЮМ

но если по смыслу , то Y = I (изоляция)
В общем, как хотите, так и говорите, но на фирме говорят НЮМ (см. пост #8)

Пушкин заморачивался над вопросом, как правильно: ЦЫГАНЫ или ЦЫГАНЕ?

Ну так у него других проблем видно в то время не было...

Регистрация: 25.05.2006 Москва Сообщений: 33767

У всех великих людей были извечные вопросы. У одного из них, например, это был вопрос - "быть или не быть?", у другого - "что делать?", у третьего - ... Да, что там и говорить.
Теперь аналогичный вопрос появился и у нас. Даже гордость распирает.

Регистрация: 29.10.2005 Рыбинск Сообщений: 696

Давайте голосование устроим

Регистрация: 25.05.2006 Москва Сообщений: 33767

us написал :
Давайте голосование устроим

После голосования вопрос перестанет быть вопросом и жизнь потеряет смысл. Предлягаю называть сей таинственный провод "НЮМ", но каждый, при этом, остается при своей точке зрения и продолжает пытаться ответить на этот вопрос.

Администратор Регистрация: 13.03.2006 Москва Сообщений: 20075

Leonid53 написал :
по-моему этого достаточно. Для энтузиастов есть немецко-русский словарь.
Получается что-то вроде "стандартный провод во внешней оболочке)
Никаких сомнений нет - это чисто немецкая аббревиатура

НЮМ

См.фото

Администратор Регистрация: 13.03.2006 Москва Сообщений: 20075

Юрий-Электр написал :
В большинстве случаев говорят : НУМ.

Юрка написал :
Я произношу "ним".

А собственно почему название провода надо произносить как слово? Как Вы произносите ВВГ, не задумывались? Вэ Вэ Гэ - а не слитно. Или к примеру сериал на ДТВ C.s.i ? Если читать как слово, получится кси, а на деле Си Эс Ай...

Регистрация: 25.05.2006 Москва Сообщений: 33767

Alex___dr написал :
Как Вы произносите ВВГ, не задумывались? Вэ Вэ Гэ - а не слитно.

Вэ-Вэ-Гэ произносить несколько легче, чем Веди-Веди-Глагол. Потому, мне кажежется, и "НЮМ" произнести легче, чем Эн-Игрэк-Эм.

Думаю, не такой это важный вопрос, как назвать данный НЮМ-НУМ....
А следущй вопрос для обсуждения наверно будет : "Кто виноват?" ??

Alex___dr написал :
2Alex___dr

английский тут ни при чём - всё ещё есть сомнения, что NYM немецкая аббревитура?
Попробуйте найти в английском словаре слово Mantel (пальто, одежда, оболочка),
соответсвующее последней букве.

В начале большинства словарей, и немецко-русских тоже, приводится правило
чтения слов. Вот там и посмотрите как обычно читается буква "Y"(ипсилон по-немецки).
Можете и картинку дать.
U с "умляютом" читается аналогично. Только что проверил, но сканировать лень

Это хорошо, что на форуме есть энтузиасты и просто образованные люди, которым
небезразлично какие слова произносить, но к данным с немецкого форума
(см. мой пост #19 выше)
трудно что-то добавить.

Оффтоп - название фирмы Грундиг (Grundig). В русском почему-то прижилось как "Грюндиг",
видимо, чтобы с Груней (ж.имя) не ассоциировалось? Аналогично - безобразный неологизм
сантехников "трАйник", появившийся лет 20 назад (тогда не слышал), вместо нормативного
"тройнИк", который видимо у пьющих ассоциировался с водкой "по стакану на троих" у магазина.
Других объяснений не вижу.

Регистрация: 25.05.2006 Москва Сообщений: 33767

Юрий-Электр написал :
А следущй вопрос для обсуждения наверно будет : "Кто виноват?" ??

Нет, на этот вопрос все и так ответ знают - конечно же загнивающий капитализм.

Администратор Регистрация: 13.03.2006 Москва Сообщений: 20075

Leonid53 написал :
В начале большинства словарей, и немецко-русских тоже, приводится правило
чтения слов. Вот там и посмотрите как обычно читается буква "Y"(ипсилон по-немецки).
Можете и картинку дать.

Картинку? Пожалуйста!

Leonid53 написал :
U с "умляютом" читается аналогично. Только что проверил, но сканировать лень

См.фото