#605262

уже несколько раз за последние два дня
столкнулся с ощущением, что по-английски наоборот,
open switch - разомкнутый,
closed switch - замкнутый
В плохо переведённых описаниях допущена ошибка?

но по самому смыслу вентиляторные ограничители (со значком F)
должны замыкаться при повышении температуры (**),
а ограничивающие размыкаться (*)
* Limit switch opens on temperature rise
** fan switch closes on temperature rise

В физическом словаре именно так - open - разомкнутый
Что скажут специалисты с техническим образованием?

open открыт
clos закрыт

Реклама
Силовые выключатели ВА88 IEK

Автоматические выключатели ВА88 IEK – точность и компактность.
Надежная защита по выгодной цене! Подробнее

очень в этом сомневаюсь - иначе бы не стал тему создавать,
да и вентилятор (fan) включается, когда замыкаются контакты при повышении
температры (F разновидность переключателей)

если посмотреть на рисунке изображение замыкателя, то когда цепь замкнута,
она выглядит closed (не пишу по-русски, чтобы не смущать)
как загончик с закрытыми воротами.

In electronics, a normally closed switch is one that normally allows current to flow and
which prevents current flow when it is perturbed.

да, всё наооборот

Регистрация: 05.01.2007 Запорожье Сообщений: 10680

Leonid53 написал :
Limit switch opens on temperature rise

Предельный (limit) выключатель ОТКРЫВАЕТСЯ при повышении температуры

Leonid53 написал :
** fan switch closes on temperature rise

Выключатель вентилятора ЗАМЫКАЕТСЯ при повышении температуры

Kamikaze написал :
Предельный (limit) выключатель ОТКРЫВАЕТСЯ при повышении температуры

как-то непривычно по-русски "выключатель открывается"...
или вы так говорите про выключенный (разомкнутый) выключатель?

но смысл я уже понял - и на компьютерной плате open означает снятую перемычку,
то есть разомкнутую цепь
(но закрытый или запертый транзистор!)

Регистрация: 05.01.2007 Запорожье Сообщений: 10680

Leonid53 написал :
как-то непривычно по-русски "выключатель открывается"...
или вы так говорите про выключенный (разомкнутый) выключатель?

Ну на нормальном русском это значит размыкается. Т.е. он нормально замкнут, а при воздействии размыкается.

Вентиляторный, соответственно нормально разомкнутый (normally open).

closed - замкнутый
closes - замыкается. Т.е. в исходном состоянии он был open, т.е. разомкнут.

Если возникли трудности с переводом,то посмотрите как из этого можно выйти.

спасибо, я уже разобрался

а по поводу рисунка вспомнилось -
"рынду бей" - ring the bell
"полундра!" - fal under! (фал ундер, по-нидерландски, не уверен в орфографии),
в общем, "берегись!" (парус спускают)

Регистрация: 05.01.2007 Запорожье Сообщений: 10680

2Screen Да уж....